华拓科技网
您的当前位置:首页礼仪口译简介

礼仪口译简介

来源:华拓科技网


礼仪讲话的常见类型及其特点

主要包括祝酒词、各种场合的开幕式(opening ceremony )和闭幕式(closing ceremony)祝词和答谢词, mostly including

A: 称呼:即讲话的对象,如:

Ladies and Gentlemen,

Your honor Mr. Mayor,

Respected Dr. smith,

Your excellency President and Mrs. President (Bush)

B. 代表…向…表示感谢/祝贺等客套话,如:

• On behalf of all the members of my delegation, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their gracious hospitality.

• C: 正文: 既讲话的主要部分

• D: 结尾: 在礼仪讲话的结尾部分,讲话人常常要再次向讲话的对象表示感谢。如果是宴会祝酒辞,讲话人常常提议为…… 干杯。

C.表达感谢的词句

Gratitude

I am full of gratitude to you for helping me with my English

Appreciation

The audience showed their appreciation with loud cheers.

He showed little appreciation of my advice

I am very grateful to receive this award for “Best Actress”

I can’t begin to tell you how much I appreciate this great honor (我说不出...,无法用语言来表达.)

I also want to express my gratitude to all of my teachers over the years, but especially to my acting teacher.

I want to express my appreciation to all of my friends for their support, especially to Martin Miller, for being there when I needed him.

E句型

• I am very grateful…

• I want to thank …for…

• I want to express my gratitude to

• I want to express my appreciation to…

• …means a great deal to me.

• Words can’t express…

F.练习

• 致开幕/闭幕/欢迎词 :

• Deliver/make an opening/closing/welcome speech/address

• 陛下:Your\\His\\Her Majesty

• 殿下: Highness/Excellency/Royal Highness

• 1 请允许我借此机会,祝愿先生,祝愿出席今晚招待会的所有中国朋友,身体健康,万事如意。

• On the occasion of this reception, I wish Mr. Mayor and our Chinese friends present here tonight good health and all the best.

• 2 为此, 我们热烈欢呼第四届妇女大会的召开,并预祝大会成功。

• For this, we warmly herald the opening of the Fourth World Conference on Women and wish the Conference a complete success

• 3. 在我结束讲话之际,我请各位与我一同举杯,为布什总统和夫人的身体健康,

• 为所有贵宾们的身体健康,

• 为我们两国之间持久的友谊和合作,

• 为世界和平与繁荣,干杯!

• In closing, I would like you to join me in a toast ( I would like to propose a toast)

• To the health of President and Mrs. Bush,

• To the health of all our distinguished guests,

• To the lasting friendship and cooperation between our two

nations( countries),

• To the peace and prosperity of the world.

• 4在结束讲话之际,我向罗杰斯阁下表示问候,希望他早日恢复健康。

• I would like to conclude my speech with my best regards to His Honor Mayor

Rodgers. I wish him an early recovery \\an early return to his office.

• 5.感谢各位拨冗参加我们的庆典宴会,与我们一起参加这家分支机构的成立。

• Thank you for taking time(taking time off your busiest schedule) to join this party to celebrate with us the establishment of this new (branch) office.

• 值此大会开幕之际,我为能有机会就环境保护问题进行发言,向东道主致以谢意。

• On the occasion of this opening ceremony, I would like to express my appreciation to the host for this opportunity to address the meeting on the topic of environmental protection.

• 我很荣幸能应邀参加大会的闭幕式,并作发言。

• I am greatly honored to be invited to attend and speak at the closing ceremony of the conference .

• 首先,我谨向与会的所有代表致以崇高的敬意和节日的问候。

• May I begin with my high respects and festive greetings to all the representatives present at the conference.

• 我愿借此机会,就中英经贸关系的发展前景,发表自己的一些不太成熟的看法,供各位参考。

• On this occasion I wish to discuss with you my tentative\\preliminary\\not too well-conceived thoughts on the prospects of Sino-British economic and trade relationship.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容