华拓科技网
您的当前位置:首页英语句子

英语句子

来源:华拓科技网


不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能。

Quite a few people hope to have an opportunity to go abroad for farther study, but only a few will have such a chance.

成功在于勤奋,这句话很正确。

It is true that success lies in diligence.

调查揭示,对某些人来说,退休往往会造成心理上的疾病。

Investigation has revealed that retirement tends to cause psychological disorders for some people.

对阿姆斯特德来说,向毒贩展开斗争是个挑战。虽然她感到紧张不安,但她决心勇敢地面对这些人。

Waging a battle against the drug pushers was a challenge to Armstead. She felt rather nervous, but she decided to confront them.

格林先生老是挑女儿写作的刺儿,但不知怎的,对她那首写得很差的诗歌却给予表扬。

Mr Green was always critical of her daughter’s writings, but somehow he commented favorably on that poorly written poem of hers.

尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解。

Although the professor has explained the point in detail, many students still can’t understand it.

巨额投资使这一地区经济得以迅速发展。

Vast amount of investment has enabled the economy of this area to grow rapidly.

科学家本想寻找一种治疗天花的特效药,但他们没有成功。

Scientists had intended to find a cure for smallpox, but they got nowhere.

老太太叫我小心些,不要与那些在街角闲荡的家伙讲话。

The old lady told me to be cautious and not to talk to the guys hanging out on the street corner.

令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。

To our surprise, the governor who had been often been praised for his honesty turned our to be a corrupt official.

妈妈上楼查看我们这些孩子时,我转身假装睡着了。

When mom came upstairs to check on us kids, I turned over and pretended to be asleep.

如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。

Given the chance, John might have become an outstanding painter.

三位教授被请来对新教员设计的教案作出评估。

Three professors were asked to make an uation of the teaching plan devised by new teachers.

随后发生的那些事件再次证明我的猜疑是对的。

The subsequent events confirmed my suspicion once again.

他比任何对手的得分都高得多,证明他不愧为一个胜利者。

He scored much higher than any of his rivals and proved himself a worthy winner.

他们都具有很高的道德标准,绝不会受诱惑接受如此贵重的礼品。

They are all men of high moral standards and are never to be tempted to take such expensive gifts.

我并不确切知道他申请的贷款银行是否会给。

I don’t know for sure whether the bank will grant him the loan he has applied

for.

我们班上有不少学生因为没有按时交作文而受到老师的当众批评。

Quite a number of students in our class were publicly criticized by the teacher for failing to hand in their compositions on time.

我们常常发现运用一个规律比懂得它要难得多。

We often find it much more difficult to apply a rule than to know it.

我们满怀期望来参加会议,离开时却大失所望。

We came to the meeting full of expectations, but we left very disappointed.

我挑出几条英语成语,考了一下我的同班同学。

I picked out a few English idioms and tried them on my classmates.

我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复。

I have sent off my resume to several companies, but haven’t received a reply.

显然,是创造性思维使他的工作获得巨大收获。

Obviously, it was creative thinking that led to his fruitful work.

许多美国大学生申请贷款交学费。

Many American students apply for government loan to pay for their tuition.

迅速方便地获得信息是很重要的,但学会以新的方式看信息甚至更为重要。

it is important to have an easy and quick access to information, but it is even more important to learn to look at information in new ways.

一个卫生组织促使地方为建造一所新的医院筹措三百万美元的资金。

A health organization prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for anew hospital.

医疗队并没有一味抱怨当地医院较差的工作条件,比如说,好几位医生就曾用自己的钱购置了简单的医疗器械。

The medical team did more than complain about the relatively poor working conditions at the hospital. For example, several doctors bought simple medical instruments with their own money.

医学上一次重大突破也许能说明这一观点。

A major medical breakthrough may illustrate the point.

英国医生爱德华·詹纳放弃寻找特效药,靠找到一种预防天花的办法征服了这一疾病。

Edward Jenner, a British physician, abandoned the quest for a cure and conquered the disease by finding a way to prevent it.

有迹象表明,不少工厂正面临着十分困难的局面。

There are indications that numerous factories are faced with a very difficult situation.

在当地的领导下,村民们奋起应付由水灾造成的严重粮食危机。

Under the leadership of the local government, the villagers rose to the serious food crisis caused by the floods.

这个展览会很受欢迎,吸引着源源而至的参观者。

The exhibition was very popular, and is attracting a steady stream of visitors.

这家餐馆十二名女侍中,只有三名先前有过干这种活儿的经理。

There are twelve waitresses in this restaurant, only three of whom have such working experience.

这两只动物外貌很相似,但它们属于不同种类。

The two animals are highly similar in appearance, but they belong to different species.

这位教师可能不是一位了不起的学者,但他却懂得怎样把一门课教得活泼而有趣。

The teacher isn’t much of a scholar, but he does know how to teach a course in a lively and interesting manner.

只有少数工人得到提升,在同时却有数百名工人被解雇。

Only a few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.

自从20世纪80年代初以来,医学方面的科学家们一直在努力寻找治疗艾滋病的方法。

Medical scientists have been working on finding a cure for AIDS since the early 1980’s.

总之,记住下面这句话肯定大有裨益:有多种方法对待你下载的大量资料。

In short, it definitely pays to keep this in mind: there is more than one way to look at volumes of data you download.

作者认为,我们不应想当然地以为那些智力测验得分高的人在实际工作中就一定能干得好。

The author argued that we should not take it for granted that those who score high in intelligent tests will naturally do well in practical work.

作者想通过这篇文章向读者传达她对赞扬和批评的看法。

Though the article the author wants to convey her view on praise and criticism.

大学英语精读三课后翻译题及答案

UNIT1-P14

1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。

The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.

2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠。

We believe what he has said, because he is well-educated, comes from a respectable family, and what's more, he is reliable.

3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。

The subsequent events confirmed my suspicions/ confirmed me in my suspicions once again.

4.在赛后举行的记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致歉。

At the press conference held after the game, the football coach apologized to the fans for his team's poor performance.

5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分政治的州长竟然是个贪官。

To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.

6.只有少数工人得到提升,与此同时却又数百名工人被解雇。

A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.

7.如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。

Given the chance, John might have become an outstanding painter.

8.起初我以为他是开玩笑的,可后来我知道他是当真的。

At first I thought he was joking, but then I realized he was serious/ he meant business.

UNIT2-P36

1.在医院的急诊室里常常听到痛苦的呻吟声。

Groans of pain can often be heard in a hospital emergency room.

2.这位美国前国务卿已重新回到公众生活中来,担任了驻外大使。

The former U.S. Secretary of State has returned to public life as an ambassador to a foreign country.

3.兑现支票时大多数银行要求提供身份证明。

Proof of identity is required for cashing a check at most banks.

4.这位通俗歌星在舞台上的出现引起了全场观众起立鼓掌。

The pop star's presence on the stage brought the audience to its/their feet in applause.

5.她惊异地发现许多人仍然不办保险就冒险旅行。

She was amazed to learn that many people still risk traveling without insurance.

6.请务必做到不让孩子们探身窗外。

Will you see to it that no children(should) lean out of the window?

7.他在睁中被俘,不论敌人如何残酷的折磨他,他从不屈服。

He was captured/taken prisoner in the war, but never gave in no matter how cruelly the enemy tortured him.

8.亨利.比德尔虽然伤势严重,但贝蒂在医生的帮助下终于使他转危为安。

Henry Bedell was seriously wounded, but Bettie, with the help of the doctor, finally brought him through.

UNIT3-P57

1.许多美国大学生申请贷款交付学费。

Many American students apply for government loans to pay for their education/tuition.

2. 除阅读材料外,使用电影和录像会激发学生学习的兴趣。

Besides reading materials, the use of films and videotapes can stimulate students' interest in a subject.

3.这位律师试图说服陪审团他的当事人是无辜的。

The attorney/lawyer tried to convince the jury of his client's innocence.

自从20世纪80年代初以来,医学方面的科学家一直在努力寻找治疗艾滋病的方法。

Medical scientists have been working on/ at finding a cure for AIDS since the early 1980s.

5.我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复。

I have sent off my resume to several corporations, but haven't yet received a reply.

不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能。

Many people wish for an opportunity to study abroad; only a few, however, have this chance.

7.我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望。

We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed.

8.尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解。

Although the professor(had) explained this point in great detail, many students still failed to understand.

UNIT4-P80

1.在即将毕业的大学生中,有人希望去自己的家乡工作,有人志愿去不发达地区工作。

Among those university students who will graduate soon, some prefer/wish to return to their hometown to work, others volunteer to work in the underdeveloped areas/regions.

2.如今学生们热衷于学习电脑,因为他们很清楚在信息时代这是必不可少的技能。

Nowadays, students are keen on learning to use the computer, because they are well aware that this is an indispensable skill in the information age.

3.他在世界各地周游了三年,但不论走到哪儿,他都眷念着自己的祖国。

He had traveled around the world for three years, but wherever he went, he missed his country.

4.起初他间或给我写信,后来再也没有听到他的音信。

At first, he wrote to me once in a while, and then I did not hear from him any more.

5.一般地说,人们总会结婚成家的,而不是单身过一辈子。

In general, people tend to get married and have a family rather than remain single for life.

6.不论他如何努力,他就是无法弄懂高等数学。

No matter how hard he tried, he just could not understand higher mathematics.

7.连续工作六个月后,雇员可以享受带薪假期和病假。

After working for six months on end, employees are entitled to paid holidays and sick leaves.

8.我已无法继续按月支付汽车款项了,真不知如何办才好。

I am unable to keep up my monthly payments on the car and I am at a complete loss as to what to do.

UNIT5-P100

1.这位面试的目的主要是测试申请者的英语口语水平。

The purpose of the interview is primarily to test the applicant's proficiency in spoken English.

2.认为约翰会因为他的失礼而向他们正式道歉,那就错了。

It is wrong to assume that John will formally apologize to them for being impolite.

3.这一丑闻对正在力争赢得大选的工党来说,无疑是意见尴尬的事、

This scandal will undoubtedly be an embarrassment to the Labor Party which is trying hard to win the election.

4.我正在努力地写学期论文,我的小妹妹连蹦带跳地上了楼,冲进了我的房间。

I was hard at work on a term papers when my baby sister bounded up the stairs and burst into my room.

5.我问了她数次,可她拒绝回答我的问题。

I asked her several times, but she refused to respond to my question.

6.在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。

In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time.

7.老一辈的人往往发现,在现代社会,不论他们如何努力,要阻挡青年人发生变化是困难的。

No matter how hard they try, the older generation often finds it difficult to hold back changes among the young in a modern society.

8.既然你决心尽快完成硕士课程,那就别让你的社交生活妨碍你的学习。

Since you have set your mind to finish your master's program as soon as

possible, don't let your social life stand in the way of your studies.

UNIT6-P130

1.装了假肢,他起初走路走不稳,但经过锻炼他的步子稳了。

Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily at first, but with practice his steps became steady.

2.医生说我得了重感冒,给我开了四种药,三种是药片,饭后服,另一种是药水,睡前服。

The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines. Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed.

3.我宁可到外面去散步也不愿在这房间里待上两个小时什么事也不做。

I would rather go out for a walk than stay in the room doing nothing for two hours.

4.汽车早已开走看不见了,珍妮还站在大门口凝视着路的尽头。

Jenny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight.

5.就我所知,他们相互感情上疏远已有一些时间了。

As far as I know, they have been emotionally detached from each other for some time.

6.一般来说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。

In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand.

Unit7-P157

1.就像平常一样,他在开始洗漱前,将收音机调至早晨7点的新闻广播。

As usual, he tuned his radio for the 7 a.m news broadcast before he began to get washed.

2.队员们抽签决定谁先上场。

The members of the team drew lots to decide who would play first.

3.在该市,因吸毒和而引发的罪行在发展,当地似乎找不出对付这一问题的办法。

In that city crime born of drug abuse and gambling is on the rise, and the local government seems unable to figure out a way to cope with it.

4.在那些日子里,我能弄到什麽就看什麽,只要是英文写的。

In those days , I would read everything I could get my hands on so/as long as it was written in English.

5.我敢肯定那座楼在空袭中一定被完全炸毁了。

I bet that building must have been completely destroyed in the air raid.

6.她被这突如其来的打击吓得好几分钟讲不出一句话来。

She was so scared by the unexpected blow that she could not speak a word for several minutes . /

Scared by the unexpected blow, she could not speak a word for several minutes.

Unit8 -P177

1.如果你每晚开夜车工作,身体必然会受影响。

If you stay up late working every night, your health will surely be affected.

2.即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习功课才行。

Even if you are one of the best students in the class, in order to maintain your

grades you must review your lessons often.

3.人们常把美国看成是一个不同民族的大熔炉。

The United States is often viewed as a melting pot of different nationalities.

4.情况确实如此,有些人一生中很早就获得成功,而另一些人则要工作很长时间方能实现自己的目标。

It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals.

5.他坚持认为这次实验的失败主要是由于准备不足。

He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation.

6.如今研究人员提倡我们应该每天花些时间将自己想要达到的目标投射到心灵的屏幕上。

Researchers now recommend that we take time off every day to project our desired goals onto the screen in our minds.

Unit9-P201

1.她行医至今已有三年零四个月了。

It has been three years and four months to the day since she began to practice medicine.

2.孩子们在到处奔跑,老师正吃力地把他们集隆起来带?教师。

The children were running all over the place , and the teacher was having a hard time rounding them up and bringing them back to the classroom.

3.这一发现进一步坚定了我的观点:这座火山在不久的将来会爆发。

The discovery further strengthened my belief that the volcano would erupt in the near future.

4.既然亨得森教授答应出席会议,我们想请他演讲。

Now that Professor Henderson has promised to attend the conference, we would like to request him to deliver a speech.

5.玛丽最终会离开家自己生活的,不过在这期间她仍需要你们的支持。

Eventually Mary will leave home to lead her own life, but in the meantime she will needs your support.

6.令我欣慰的是,观众对我们的演出十分欣赏,他们中大多数是大学生。

Much to our relief, our performance was fully appreciated by the audience,

mostly college students.

Unit10-P221

1.事实上,对于这次海滩报纸上的说法不一。

In fact ,there are different accounts of the shipwreck in the newspapers.

2.据说这一地区早在两千年前农业就很先进。

It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2000 years ago.

3.自动取款机的功能是,无论在银行营业时或是关门时都能让人们用一种特殊的卡从银行帐户取出钱。

The function of an ATM is to allow people to take out money from their bank account with a special card whether the bank is open or closed.

4.孔繁森体现了一位党人的全部优秀品质。

Kong Fansen embodies all the fine qualities of a communist.

5.如果你想在一生中有所成就的话,最重要的是树立信心。

It is most essential to build up your confidence if you want to achieve some

thing in life.

6.你若要申请,就得做好面试的准备,到时常常得回答些棘手的问题。

If you apply for a job, you should be ready for an interview in which you often have to answer some difficult questions.

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容